体育资讯7月11日报道宣称 对于英格兰主帅索斯盖特这一中文译文的由来,黄健翔在社媒发文做出了介绍。
黄健翔介绍写道:
1996年我去英格兰转播那届欧洲杯,揭幕战是东道主英格兰对瑞士,我在翻译英格兰队名单的时候,面对与亚当斯一起出任主力中后卫的Southgate的名字,纠结了一会儿:到底该怎么翻译呢?发音最接近的汉字应该是骚士盖。可是普通话读出来可不好听,虽然古有文人骚客之说,现代白话文里,骚,在1996年那个时代,可不文雅。于是我就给他起了现在大家都知道的这个汉语名字:索斯盖特。现在看,他的运气真的是骚,太骚了。以后,请称他为:骚帅!
随着近期勒布朗-詹姆斯涉及类固醇的指控在网上疯传,关于NBA如何进行药检的诸多疑问也随之产生。本期节目就简...
2025-07-26篮球资讯7月26日宣 今日NBA名宿韦德更新微博,谈到了他心目中的历史首发五虎。韦德表示:“我的历史首发五虎为:...
2025-07-26一路黔行,上贵州丁威迪 威力依燃 中国行8月4日 贵阳见~
2025-07-26